Trabajamos juntos como un solo cuerpo, respondiendo al llamado de Dios de amar y servir a la iglesia tribal. Los equipamos con todo lo necesario para que sean capaces de traducir las Escrituras al idioma de su corazón y que sus vidas sean transformadas a medida que entienden la Palabra de Dios
Así como la iglesia primitiva fue movida por la gracia de Dios para apoyarse y fortalecerse mutuamente a través de fronteras culturales y geográficas, la iglesia global de hoy continúa este patrón divino. A través del ánimo mutuo, el compartir de recursos y el ministerio colaborativo, somos testigos del amor de Dios unificando a su pueblo en la misión de hacer su palabra accesible para todos.
"Ahora, hermanos, queremos que se enteren de la gracia que Dios ha dado a las iglesias de Macedonia. En medio de las pruebas más difíciles, su desbordante alegría y su extrema pobreza abundaron en rica generosidad."
"Así que los creyentes de Antioquía decidieron enviar una ayuda a los hermanos de Judea, y cada uno dio lo que podía. Así lo hicieron, y confiaron sus ofrendas a Bernabé y a Saulo para que las llevaran a los ancianos de la iglesia de Jerusalén."
Equipamos a pueblos indígenas bilingües para que ellos mismos traduzcan la Palabra de Dios desde el español o el portugués hacia sus lenguas maternas.
Traducimos al español y portugués recursos bíblicos diseñados para garantizar que la Palabra de Dios sea traducida con fidelidad, claridad y precisión.
Traducción al idioma puente español
Progreso de traducción
6%
Historias Bíblicas Abiertas en español
Progreso de traducción
100%
Estas son las regiones de Latinoamérica y el mundo donde trabajamos para llevar la Palabra de Dios a idiomas aún sin traducción bíblica.
92,5%
de la población indígena en países hispanohablantes hablan español. fuente: Anuario Instituto Cervantes, 2024.
60%
de la población indígena hablan español y su idioma nativo. (Fuente: Sistema de Indicadores Sociodemográficos de Poblaciones y Pueblos Indígenas [SISPPI], CELADE)."
76,9%
de la población indígena de Brasil, mayores de cinco años, hablan portugués. Fuente: (IWGIA, Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas)."
119
lenguas indígenas vivas en la Comunidad de países Africanos de lengua oficial portuguesa. (PALOP). (Fuente: Ethnologue)."
Alcance del trabajo que Dios ha puesto en nuestras manos.
Descubre cómo la Palabra de Dios está transformando vidas y comunidades alrededor del mundo.
Herramientas y materiales para apoyar el trabajo de traducción bíblica y el crecimiento de la iglesia.
Únete a nuestra red global de intercesión y sé parte del avance de la traducción bíblica a numerosos idiomas a través de la oración.
Hay muchas maneras de ser parte de esta misión transformadora.
Descubre
cómo puedes contribuir.